


I coreani cantano canzoni di Natale
韩国人唱圣诞节歌
Innanzitutto bisogna fare attenzione alla posizione dell'appartamento. Meglio se non troppo lontano dall'università per essere comodi ad andare e venire dalle lezioni. Le lezioni all'università possono non essere una di fila all'altra, a volte ci possono essere delle lunghe pause. Se si vive lì vicino si può approfittare di queste pause per tornare a casa, evitando di girare senza trovare posti dove stare. Bisogna anche considerare la facilità dei collegamenti ed è anche necessario avere un supermercato vicino.
首先,要注意所租公寓的位置.最好距离学校不要太远,方便上下学.大学的课程可能并不连续,有时会有很长时间的间断.住处较近可以趁这些时候回家 ,不会找不到地方待.也要注意交通便利,靠近超市也是很必要的.
Secondo, bisogna prestare attenzione al prezzo della casa, il prezzo di un appartamento per studenti a Firenze in media è di 250 euro (camera doppia), camera singola a partire da 350 euro. Personalmente quando sono arrivato non capivo bene i prezzi delle case quindi ho affittato una doppia a 350 euro. Visto che ho firmato un contratto non ho neanche la possibilità di andarmene. Deve anche essere chiaro se ci siano o meno altre "spese".
第二,要注意房价.在佛罗伦撒的学生公寓一般价格在250左右(双人间),单人间350以上.本人就因来时未摸好行情租了一间350的双人间.因为有合同 ,所以现在想推掉也不可能.另外要表明是否需要另交spese.
Per quanto riguarda gli studenti in Italia, internet è molto importante, è meglio trovare una casa collegata a internet, se lo installate dopo essere entrati in casa, infatti, vi crea problemi e possono accadere delle cose inattese. Per esempio a casa mia, dal momento della richiesta all'installazione abbiamo aspettato più di un mese, ma quando l'addetto è venuto, solo dopo essere andato di qua e di là, ha scoperto che le condizioni dell'edificio non potevano permettere l'installazione, serviva rimpiazzare i vecchi impianti altrimenti niente internet.
对于在意大利的学生来说,网络是很重要的,最好可以找到带网的房子.自己入住之后再安装实在麻烦,而且会有不可预料的事情.比如我家,在申请了安装之后等了一个多月,工作人员才到,经过一番折腾后才发现,由于这栋楼的资源有限,所以除非通讯公司更新楼里的设备,不然安网是不可能的.
Visto che la missione principale per cui siamo qui è lo studio, è meglio trovare una casa tranquilla, sopportavo con difficoltà i frequenti "party" dei precedenti vicini di casa. Sono necessarie anche una scrivania e una libreria. Meglio chiedere al padrone di casa di fornire un televisore perchè può servire molto all'apprendimento della lingua.
由于我们在这的主要任务是学习,所以最好住在安静的房间里,我就很难忍受前任邻居的频繁party.房间内书桌书橱等是必需的.最好可以请房东提供电视,那对语言提高很有好处.
Bisogna cercare di avere un buon rapporto con i propri compagni di stanza, personalmente penso che non si debba vivere insieme agli italiani. Le nostre abitudini di vita sono troppo diverse, è molto facile che si creino inutili incomprensioni, si rimane imbarazzati senza parlare e tutto ciò può influenzare l'umore. Per migliorare l'italiano si può parlare di più con gli altri all'università, non solo a casa.
In breve, la casa dove vivo non mi soddisfa, un ambiente accogliente è molto importante, quindi quando si affitta una casa bisogna stare molto attenti.
要注意与室友的相处.本人的个人意见是不要和意大利人住在一起.生活习惯有太多不同,很容易造成不必要的误会,到时尴尬不说,也会影响心情.要提高语言可以在学校多与人交谈,不一定非要在家里.
总之,我现在住的房不顺心,一个温暖的家相当重要,所以租房时千万要细心.
valerio